sábado, 23 de enero de 2010

ALERTA:UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

APARECE CALENDARIO DEL AÑO 2010
EN CONTRA DE LA HISTORIA DE CUENCA
Y LA LENGUA DE CASTILLA
********
*



Santa Ana de los Ríos de Cuenca, enero 24 del año del Señor de 2010

In vesperas sollemnitate celebratione Conversionis Sancti Pauli apostoli in suo anno iubilari.

*

Arq. Manuela Cordero Salcedo

SUBSECRETARIA DE CULTURA DEL AUSTRO

Ciudad.

*

De mi consideración:

*

Hanc litteram visusus, salutem et communionem

****

Tal como ya le anticipé el pasado día 14 de enero, in corpore presente y de forma verbal, hoy, die constituta, me dirijo a su persona, in scriptis, para poner en su conocimiento que el calendario de escritorio del año 2010 de la Subsecretaría de Cultura del Austro, que usted ha mandado a editar en honor de Cuenca con algunas fotografías de Vicente Tello Tapia, contiene una serie de imprecisiones históricas y errores en contra de la lengua castellana.

La circulación de ese calendario es un hecho vergonzoso, adversas veritas et urbis, si se ha de considerar que se ha gastado dinero público para entregar a la comunidad cuencana una obra con imperdonables dislates que dejan en muy mal predicamento a la Subsecretaría de Cultura del Austro reflejando que los autores de esta barbaridad han sido incapaces de investigar bien las cosas para no alterar a la historia de Santa Ana de los Ríos de Cuenca y ofender a nuestra respetable lengua de Castilla.



Manuela Cordero
Subsecretaria de Cultura del Austro
**********


Así entonces, en ejercicio de mis derechos ciudadanos, cum singularis affectio pro Concha, señalo, cum animus corrigendi, las graves equivocaciones que habéis cometido en dicha publicación, a fin de que se sancione a los responsables y se defienda el prestigio cultural de la urbe, dando una justificada explicación a la ciudadanía que ha recibido el calendario y que, seguramente, estará convencida de que se le ha entregado un gran aporte cultural cuando lo que ha recibido, gratis et amore, es una infamia en contra de la historia local y la lengua castellana.

Relata refero, los errores, señora Cordero, son los siguientes:






En el reverso de la página introductoria se publica una fotografía del antiguo edificio «León Andrade» en ruinas. Junto a esta imagen captada por Vicente Tello Tapia se incluyó el siguiente texto: «En la esquina de las calles Padre Aguirre y Presidente Córdova, frente a la iglesia San Francisco, estaba la cantina El Gato Negro, refugio del ciudadano común que escribía el prólogo de la bohemia cuencana».

Esta información es falsa, Señora Cordero, pues el local llamado «El Gato Negro» nunca estuvo localizado en esa esquina, menos en la casa retratada por la fotografía de Tello pues, in honorem veritas, dicha cantina funcionó en la actual calle Presidente Córdova, en aquel entonces llamada Vázquez de Noboa, entre Padre Aguirre y Benigno Malo, a media cuadra de aquella edificación que se aprecia en ruinas en la foto de Tello, pues esa casa fue víctima de un incendio en el año 1946 cuando su propietario era Benigno León Andrade y se llamaba, como ya se dijo ut supra, edificio «León Andrade».

Sólo hay que observar la imagen para descubrir que, justamente, en el dintel de la puerta que vosotros confundís con la cantina «El Gato Negro» hay un letrero que dice: «Distribuidora M. Polo». ¿Cómo es que pudisteis confundir una distribuidora de mercancías con una cantina?

Por otro lado, veritas ante omnia, es falso que el Gato Negro haya sido «refugio del ciudadano común que escribía el prólogo de la bohemia cuencana», ya que –según se sabe por la Historia- se trataba de un sitio para libar, que era de propiedad de una familia Ulloa, al que acudían sobre todo los cargadores, campesinos y albañiles del mercado 10 de Agosto, motivo que hizo que los ciudadanos comunes de la urbe evitaran frecuentar ese lugar, por lo que se nota que no habéis tenido la precaución debida para investigar bien las cosas, amén de que la expresión contiene un lirismo absurdo, abyecto en una redacción farragosa y vergonzante en contra de la lengua castellana. Mas esto no es sorprendente cuando debemos considerar que todos los textos de dicha publicación están redactados con vergonzosas faltas gramaticales, sintácticas, ortográficas y semánticas.




Al reverso de la página correspondiente a los meses de enero y febrero del año 2010 se publica otra fotografía de Vicente Tello con el siguiente texto, que lo transcribo ad litteram: «Junto a la iglesia de San Alfonso, sobre la calle Bolívar, una rudimentaria sala de proyecciones deleitaba a los cuencanos. Hoy la reemplazan locales comerciales y hoteles».

Ad absurdum, en esta afirmación existe una curiosa desubicación, pues la casa que aparece junto a la iglesia redentorista jamás ha sido reemplazada por locales comerciales y hoteles; continúa siendo hasta hoy el nuevo convento de la Congregación del Santísimo Redentor y en sus instalaciones funcionan, en la actualidad, las comunidades carismáticas de la parroquia de San Alfonso; es más, los hoteles están ubicados más abajo de dicho convento y las casas que existieron antes de que se construyeran esos edificios ni siquiera aparecen en la imagen.






En el lado opuesto de la página que corresponde a los meses de marzo y abril del año 2010 encontramos una fotografía de la iglesia de Cristo Rey de Cullca, en construcción, y el texto que la ilustra contiene un grave problema de precisión semántica, por lo que su redacción es abstrusa, absurda y estúpida. Como la ausencia de sensus comunis es evidente, lo copiamos ex integro: «La naciente iglesia de Cristo Rey, en la tercera plataforma más alta de la ciudad patrimonial, miraba desde lejos el crecimiento urbano. Hoy está rodeada de viviendas pero sigue mirando desde la cima del cielo».

¿Desde la cima del cielo? ¿Y desde cuándo tiene el cielo cima? ¿Cómo entender semejante expresión? ¿Qué clase de metáfora es aquella cosa absurda? ¿No será mejor decir desde la cima de la tierra? ¿O qué quisisteis expresar que ningún lector os entiende?





Al reverso de los meses de mayo y junio se encuentra una fotografía cuyo texto explicativo manifiesta ad litteram: «En la esquina de las avenidas 12 de Abril y Solano, donde hoy están los multifamiliares del IESS, se hallaba el restaurante de Mama Guada, cita obligada de los cuencanos en las décadas de los 50 y 60 del siglo XX».

Aquí existe otra imprecisión, pues cuenta la Historia que ese restaurante era una fonda a la que acudían muchos ciudadanos, pero es una exageración decir que se trataba de «una cita obligada de los cuencanos en las décadas de los 50 y 60». Se sabe que realmente era sitio de reunión cotidiana pero para los que, in illo tempore/ en aquel tiempo, eran estudiantes universitarios de la Escuela de Medicina de la Universidad de Cuenca, la cual estaba ubicada a media cuadra de la fonda.






Ab irato, al reverso de la página correspondiente a los meses de julio y agosto se halla la más grave equivocación del calendario de la Subsecretaría de Cultura del Austro, cuando junto a una fotografía de Tello, en la que se observa la demolición del viejo edificio de la Gobernación de Cuenca, se colocó un texto que dice, de verbo ad verbum: «El edificio diseñado por el padre Juan Stiehle, es derruido para en su lugar construir la actual Gobernación».

Cum vera lux et veritas, en primer lugar, habremos de decir que jamás existió el padre Juan Stiehle sino el hermano redentorista Juan Sthiele, que es muy diferente, incluso hasta en el apellido paterno del religioso, el cual lo habéis escrito erróneamente en vuestro texto, mientras que colocasteis una coma antes del verbo, en aquella oración gramatical, rompiendo la cópula natural entre el sujeto y el predicado, lo cual no se debe hacer jamás si hemos de guardar, cum reverentia et respectum, las reglas para la composición de textos de la Real Academia de la Lengua Castellana.

En segundo lugar, el ilustre lego de la Congregación del Santísimo Redentor no fue quien diseñó el viejo edificio de la Gobernación de Cuenca, pues esa casa ya existía cuando el redentorista alemán llegó a la urbe en 1873. In illo tempore, esa edificación perteneció a Hortensia Mata y fue heredada, post factum, por su hijo Alfonso Ordóñez Mata antes de que llegara a ser sede de la Gobernación del Azuay. Se sabe por la Historia que fue diseñada por el arquitecto quiteño N. Cornejo, según lo cuenta Remigio Crespo Toral, vate coronado de la morlaquía y testigo cercano de aquellos hechos. Por lo tanto, atribuir al hermano Sthiele un diseño que nunca fue de su autoría constituye una grave irresponsabilidad e inaceptable negligencia de parte de los autores de los textos de vuestro deplorable calendario.




En la página correspondiente a los meses de noviembre y diciembre se halla una fotografía del puente de El Vergel y el texto adyacente dice ad litteram: «Puente del Vergel: Luego de la creciente del río Tomebamba en el año 1950, que destruyó varios puentes e iglesias, nuevas estructuras unieron a los cuencanos como testimonio de la naciente etapa urbana».



Sensu stricto, lo correcto es escribir «Puente de El Vergel» para guardar las normas gramaticales de los nombres propios, mientras que, in honorem veritas, la creciente del río Tomebamba del 3 de abril de 1950 sí destruyó varios puentes pero sólo una iglesia, aquella de Santa María de El Vergel.

Habría entonces que preguntar a los autores de los textos del calendario: ¿De dónde se ha obtenido la información de que varias iglesias han sido llevadas por la corriente del río? ¿Y cuántas edificaciones religiosas han existido a orillas del Tomebamba para quienes hicieron la redacción de esa nota si todos sabemos que ha habido una sola?



d

Finalmente, tanto en la portada del calendario como en su contratapa existen serios atentados en contra de nuestra hermosa lengua de Castilla cuando escribisteis: «‘Papá Vichi’ capta con gran sensibilidad imágenes de Cuenca que rescatan las transformaciones de su patrimonio cultural y reflejan el lado humano y social de su querida ciudad». «A diez años de la declaratoria de Santa Ana de los cuatro Ríos de Cuenca como Patrimonio Cultural de la Humanidad, El Ministerio de Cultura del Ecuador a través de su Subsecretaría Regional Sur, quiere rendir homenaje a la bella ciudad recuperando de la memoria algunos de sus lugares, personajes y cambios».



¿Cómo es que no sabéis que el nombre correcto de la urbe es Santa Ana de los Ríos de Cuenca? ¿Cómo así confundís las reglas ortográficas para el uso de las mayúsculas cuando os referís al Ministerio de Cultura, vuestro propio lugar de trabajo?

Mientras se puede columbrar que el verdadero leit motiv de este calendario es rendir homenaje a la capital azuaya, en su X aniversario de la declaratoria de su Centro Histórico como Patrimonio Cultural de la Humanidad, decís en cambio -en la portada del calendario- que Tello rescata las transformaciones de su patrimonio cultural cuando justamente el fotógrafo sólo ha registrado un atropello. ¿Rescatar las transformaciones…? ¿Acaso os confundisteis de verbo? ¿No deberíais oponeros a esos atropellos que han alterado la vera effigies de la capital de la morlaquía? ¿Veis cómo es evidente la falta de precisión semántica con que habéis redactado tales expresiones? ¿Qué mismo quisisteis decir? ¿Si el calendario fue realizado por el X aniversario de Cuenca Patrimonial por qué lo habéis intitulado «Vicente Tello Tapia» en la portada? ¿No es aquello un contrasentido frente al objetivo de la publicación, el cual es rendir pleitesía a Cuenca a través de la fotografía de Tello y no homenajear a Tello a través del X aniversario de la declaratoria del Centro Histórico de Santa Ana de los Ríos de Cuenca como «Patrimonio Cultural de la Humanidad»?

Señora Cordero: No es posible que la Subsecretaría de Cultura del Austro haya realizado un acto de ignominia en contra de Cuenca con la publicación de un calendario que adolece de gravísimos errores en contra de la historia de la urbe y la lengua de Castilla. Ergo, es menester que se sancione a los responsables de estos disparates y se mande a retirar las pancartas gigantes que habéis colocado en cada uno de los sitios fotografiados por Vicente Tello en el pasado, pues con esas gigantografías que llevan los mismos pies de foto equívocos del calendario estáis haciendo que los ciudadanos aprendan mal la historia de la urbe, en nombre del Ministerio de Cultura, el cual debería velar por la correcta información pública que se prepara para la educación cívica de los ciudadanos que habitan en esta ciudad «Patrimonio Cultural de la Humanidad».

Sin otro particular por el momento, reciba un cordial saludo y mis sentimientos de cortesía y respeto mientras espero que se tomen medidas ante este malhadado calendario que ofende a Cuenca y a la lengua castellana hasta los límites de lo intolerable, confirmando que stultus numeros infinitus est in Concha, Patrimonium Culturalis in mundi.

*****

Salutem et fraternitas in Iesu, Sacerdos semper vivens ad interpellandum pro nobis,

*

DIEGO DEMETRIO ORELLANA

*

Datum Concha, apud flumina Tomebamba, in Annus Sacerdotalis in memoriam CL anniversaria Dies Natalis Sancte Ioannes Maria Vianney, ex aedibus FIDEH, districti meridionalis, mensis Ianuarii, die quartus supra vicesimum, Anno Dominicae Incarnationis bismillesimus decimus, in vesperas sollemnitate celebratione Conversionis Sancti Pauli apostoli in suo anno iubilari.

*********

OPINIONES CIUDADANAS

DE: ÁNGEL MENDOZA

PARA: DIEGO DEMETRIO ORELLANA

ASUNTO: RE: UN CALENDARIO CULTURAL EN CONTRA DE LA HISTORIA

FECHA: Domingo 24 de enero, 2010 0648

*

Produce tal sensación de incomodidad y vergüenza, es difícil sorprenderse, no hacen más resistencia al valor de sus resultados de investigación.

*

ÁNGEL MENDOZA

******************************

DE: MARÍA AUGUSTA FERNÁNDEZ DE CÓRDOVA

PARA: fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: ALERTA: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: Lunes 25 de enero, 2010 0543

*

Vergonzoso que se haga quedar mal a Cuenca con un calendario con tantos errores. Lamentable que los funcionarios de Correa no sepan ni siquiera cómo hacer un calendario de cultura. Eso pasa porque el gobierno comunista de PAIS olvida que la cultura debe estar en manos de gente preparada y no en manos de señoritas que se subieron a la camioneta de la revolución ciudadana vistiéndose de verde olivo.

*

MARÍA AUGUSTA FERNÁNDEZ DE CÓRDOVA

**********************

DE: PATRICIO CARRILLO

PARA: fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: Lunes 25 de enero, 2010 08:35

*

Me he quedado sorprendido que se utilice al señor Tello, un buen fotógrafo, para hacerlo quedar tan pésimo con las fotos que ha tomado en su vida con informaciones equivocadas sobre cada imagen. Penoso que esto haya pasado. Los cuencanos no nos merecemos que nos engañen con tanta audacia al no saber temas históricos en el Ministerio de Cultura de Cuenca.

*

PATRICIO CARRILLO

********************

DE: MARIBEL TORRES

PARA: fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: Lunes 25 de enero, 2010 13:54

*

Agradezco al FIDEH por enviar este tipo de noticias que nos hacen reflexionar sobre la forma como se maneja la cultura en Cuenca. Hasta cuándo vamos a soportar que la gente más impreparada esté ocupando puestos de cultura cuando allí deberían estar ciudadanos que conozcan mucho y sepan de materias culturales para que se hagan cosas que prestigien a Cuenca. Felicitaciones por el análisis. me pareció buenazo.

*

MARIBEL TORRES

********************

DE: MARIA DE LA PAZ SEGOVIA

PARA: fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: Lunes 25 de enero, 2010 17:25

*

Cómo pueden existir tantas agallas para realizar una publicación que no educa y que engaña al hacer que conozcamos una historia alterada en la Subsecretaría de Cultura de Cuenca? Estoy de acuerdo con la investigación realizada porque demuestra que las equivocaciones son muy graves y ojalá se rectifiquen. Una forma de hacerlo sería tal vez haciendo que ese calendario no circule entre las instituciones de cultura.

*

MARÍA DE LA PAZ SEGOVIA

**********************

DE: HUGO COBOS

PARA: "FIDEH CUENCA" fidehazuay@yahoo.es

El remitente ha sido verificado por DomainKeys

ASUNTO: RE: ALERTA:UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: martes, 26 de enero, 2010 15:32

*

Señores del FIDEH:


Gracias por enviarme el interesante análisis sobre la publicación de un calendario. Creo que la labor de ustedes hará que quienes publican trabajos tengan mucho cuidado. Felicitaciones.

HUGO COBOS

*********************

DE: MARCELA AGUINAGA DE MARTINEZ

PARA: "FIDEH CUENCA" fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: ALERTA: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: martes, 26 de enero, 2010 21:46

*

Estimados amigos del FIDEH:

*

Como esposa de un cuencano en Quito, siento mucha pena que en Cuenca estén pasando estas cosas. Parece que los intelectuales cuencanos de este siglo ya no leen, no estudian, no investigan, hacen quedar mal a la ciudad y mas bien ocupan cargos en las instituciones culturales y como no saben nada o no se han preparado, se arriesgan a editar libros y calendarios con equivocaciones imperdonables que asustan a quienes nos enteramos de estas cosas gracias a instituciones como el FIDEH.

*

El presidente Correa debe enterarse de estas cosas con el ministro de Cultura para que despidan al personal de la Subsecretaría de Cultura que parece que no saben nada. Que la señorita Manuela Cordero dé la cara y diga quiénes son los que escribieron esos datos que nunca investigaron en el calendario. Felicitaciones al FIDEH por hacernos abrir los ojos con este tipo de denuncias.

*

Muchos saludos y que sigan adelante en esta labor educativa del FIDEH

*

MARCELA AGUINAGA DE MARTÍNEZ

***********************************


DE: "WILVER REDROVAN" Añadir remitente a Contactos
PARA:
fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RV: RE: ALERTA: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: miércoles, 27 de enero, 2010 17:46

*
Muchas gracias por su información, se ve que se ha tomado bastante tiempo para corregir esos detalles, me sorprende más descubrir un cierto uso de Latín en su email, se usa el Latín en Cuenca? o solo es lengua escrita para este tipo de documentos?

*

Saludos cordiales

*

Wilver Redrovan

+33 6 07 17 36 14

**********************
DE: "FELIPE GEOVANNY DURÁN ALEMÁN" Ver detalles del contacto
PARA: DIEGO DEMETRIO ORELLANA

ASUNTO: RE: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: viernes, 29 de enero, 2010 23:34

*

Estimado Diego:

*

Solo esto nos faltaba. Que el Ministerio de Cultura, representado en nuestra región incurra en esta clase de desinformación histórico cultural. Realmente es lamentable y estoy seguro que el Sr. Ministro del ramo, de enterarse de este dislate histórico-cultural, actuará como tiene costumbre: ordenar la suspensión y retiro del «calendario» y sancionar a los responsables que realizaron y permitieron tamaños errores.

Estoy seguro que el error de la Arq. Manuela Cordero fue confiar esta edición a personal que desconoce nuestra historia. Gracias por compartir sus muy oportunas e interesantes observaciones.

*

Atte.

*

Felipe.

*******************

DE: CAROLINE SALAMEA DE MERIZALDE Añadir remitente a Contactos
PARA:
fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: ALERTA: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: sábado, 30 de enero, 2010 20:10

*

Se debe exigir que las cuentas deben transparentarse y establecerse con diafanidad en la Subsecretaría de Cultura: ¿Cuánto costó un calendario que lo han hecho mal? Eso es un dispendio de recursos públicos.
° Esta no es una exigencia aislada, de ninguna manera, creo que la ciudadanía se llena de rabia cuando descubre que hemos sido engañados con este tipo de equivocaciones que nos hacen conocer a nuestra historia con errores sin que los responsables sean sancionados.
° No más mentiras. Por favor hagan bien los libros y los calendarios en el ministerio de Cultura.
° Es hora de acabar con la incompetencia de los funcionarios de la Subsecretaría de Cultura.
Creo que aún les queda oportunidad a los culpables de este calendario, que ha ocasionado vergüenza, para que renuncien a sus funciones para recuperar el decoro y el orgullo de una subsecretaría llamada a continuar siendo la decana de la cultura en la provincia y la región.
¡Rendición de cuentas ahora!

*

Gracias al FIDEH por hacer una campaña en defensa de la historia de Cuenca, la Atenas ecuatoriana.

*

CAROLINE SALAMEA

*********************
DE: POETA ERRANTE: Angel Orellana Flores
El remitente ha sido verificado por DomainKeys
Añadir remitente a Contactos
PARA: "FIDEH CUENCA"
fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: lunes, 1 de febrero, 2010 19:41

*

Respetable caballero, me he tomado la molestia de leer su apreciación con respecto al «calendario histórico errado» y celebro su valor para denunciarlo. Pero, no sabemos quién es usted ni por qué tanta defensa a la lengua de Castilla.

*
Atentamente

*
Ángel Orellana Flores
Gestor cultural independiente

*********************

DE: CENTRO CULTURAL PABLO NERUDA ESPAÑA

PARA: fidehazuay@yahoo.es

ASUNTO: RE: UN CALENDARIO CULTURAL CON EQUIVOCACIONES HISTÓRICAS

FECHA: martes, 2 de febrero, 2010 15:34

*

Felicitaciones por ese análisis. Nos pareció una vergüenza que se hagan calendarios de ese tipo con desconocimiento de asuntos históricos en una Subsecretaría de Cultura de Ecuador.

Gracias por el envío.

CARLA DE AZKARRAGA

CENTRO CULTURAL PABLO NERUDA / ESPAÑA

*********************************************

LA SUBSECRETARÍA DE CULTURA DEL AUSTRO SE PRONUNCIA SOBRE LAS GRAVÍSIMAS EQUIVOCACIONES DE SU CALENDARIO 2010

*

MINISTERIO DE CULTURA DEL ECUADOR

SUBSECRETARÍA REGIÓN SUR

Presidente Córdova 5-79 y Hermano Miguel

Tels. 072 842330

072 846697

072 837638

*

OFICIO No. 018-MC-SUBREGSUR-2010

Cuenca, martes 02 de febrero de 2010

*

Señor Diego Orellana

Ciudad.-

*

Señor Orellana:

*

Acuso recibo de su oficio fechado el 24 de enero de 2010, entregado en esta Subsecretaría el 28 de enero de 2010 a las 12h00, el documento ha sido revisado y se acogerán las sugerencias que resulten pertinentes para los trabajos futuros.

*

Por la atención que se digne dar a la presente.

*

Atentamente,

*

Manuela Cordero Salcedo

SUBSECRETARIA REGIÓN SUR.

MINISTERIO DE CULTURA DEL ECUADOR.

P.S. Oficio redactado por Hernán Rodríguez Girón, corrector de las publicaciones de la Subsecretaría de Cultura del Austro.

******************

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada